|
|
) f, S$ d$ d3 Y5 ]
& o+ V! ~. R# [( }8 h2 r% ZIt being in the springtime and the small birds they were singing & C- M. C$ k( v( U3 B
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
2 \# x6 s. m5 KDown by yon shady harbour I carelessly did stray 1 b# K: s9 w! \2 T
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 / F1 j4 y! g$ e1 Z6 v# w
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ! n" F4 g: T2 e
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
5 _) Z6 k7 K+ M6 Y& b# M" I' oTo view fond lovers talking, a while I did delay
O! E! w: T3 S6 m+ s0 ~看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
! S- H4 P% X# X& { S% zShe said, my dear don′t leave me all for another season
" F+ `; J/ F/ {, J她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
5 P) V: L: \: EThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
: \" k3 h2 d4 g, @" d虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
( |5 Q) B+ M3 Q2 t5 OI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation- y3 x+ s2 u; k4 R7 ?$ e9 W
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 " X1 f- W. x; [1 g+ i( t
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu / z1 }$ ~. l( Z- Y7 _& @
我对神发誓,我永远都不会说再见 * y- K" N# m) T. V
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
& A- J# U# h# n他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
8 D7 Q; o$ d! ]0 @) K0 m; yYou know I love you dearly the more I′m going away 7 G2 a; ^9 y1 _; Z: ^
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
" _4 O- V l" y7 NI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 8 \7 e; ~2 T" ^% x) K1 P# v) H
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 % x; @* w3 K. J: o2 u- e
To comfort us hereafter all in Amerika y % X( X9 y+ N1 L
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
$ P$ [9 d! g& L9 N7 hThen after a short while a fortune does be pleasing ; U- U5 }0 K7 ~2 B7 a
不久以后当一切都已经平息
9 \5 u0 W+ \/ N8 @8 f2 X; O, rT′will cause them for smile at our late going away - @9 J5 |. f3 {) A. k, A/ m/ W5 b" |
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
+ l# z" F) z8 [% \We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, f1 \6 `/ x7 B! ]$ Y7 C
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 * m; _6 b' | M
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
) k2 T0 `. R! q- M3 z1 l7 \我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 5 z) s5 A V* g/ Q9 g
If you were in your bed lying and thinking on dying
, ~, T! v# n( S+ N9 L" S, A, A如果你躺在床上正思考着死亡
; K) y' S5 r0 \9 [9 ]% p' A. EThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
0 Q2 v! S h3 R2 |2 r 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 5 x* `! I, c7 P: v6 m" j
Or if were down one hour, down in yon shady bower $ T3 Q$ e/ T' e, R9 T( T
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ( x) a. q: w. i; z
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
* a2 }4 A5 t/ M0 c 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 : b2 m. u& ]/ v9 _6 k- z
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 2 f8 o" l7 X( M4 |! z( |
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 ! Q, z6 H6 O3 q/ z* L: ^! d
I never thought my childhood days I ′d part you any more
) l6 M7 d/ {3 C1 y, ]. G我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
" ~! ^ }# e5 ~" T. {) S A, L3 INow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
2 w0 n) J6 S$ R$ u而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
; f! S" |9 _, m- K' x- P8 ^And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
9 H" T& A5 j4 h沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
$ q) H9 U; I4 g# E2 A$ X; M$ ~' ?& G2 A: O# v' ]. y
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 5 m! ]2 {! R+ A( W4 F% X
3 W4 r6 |, |7 N3 S i$ e
. ~% o& @/ y! C8 ?' S
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 w8 G8 y8 T( j% F. H7 v
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 9 g0 C) d0 T. @- h' R
1 V$ L! X) o$ C) s$ f5 ]9 O7 xCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
$ N! j z7 ?. Z G2 C7 @5 E- q5 `1 ~" y" l% B5 l
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
/ e2 ?- O, E! M2 P0 r! x1 c) W3 P- j8 }4 w' g/ u+ h
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
: j0 o+ {# r+ s
) S. i2 u; j! P# i, Y7 |- OFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
" ~! i. a) e9 u( z! T
7 Q" O" E4 s9 N1 H3 ?1 N6 E- T自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|