|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
k1 s+ x* l! N+ r# A! @& @ m0 f* D4 D$ Y+ @* z5 \% O4 ]- y
0 y/ i {4 v# R% @, H: l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! \. M: T6 p& p, M1 @, ^ v
! ?% _$ D& I8 l7 B9 f+ S# s& cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / a5 |6 a H6 [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! f# b5 g+ ], [We're this close together, just this bit close together,
& F& h( [ W; B* c( Q3 I- k8 \
$ ?5 W2 Q2 \5 ~' N% Kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 I4 P2 s0 d/ ^9 P5 U- a- k5 G/ Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 E' D2 o3 G% z+ w* n" X% GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 I: B5 A8 W1 b' Z
" [5 A; n* q( u) @1 W+ p* e" h1 T# v
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : S, I; Y; O$ u2 d& i9 z |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: a5 e$ a8 \5 hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) B0 \* G+ m: y3 V* S) k4 C
9 t, {, O6 G9 e$ oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& B- w. w F" Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " R# V' Y. F: u2 |
Don't know why, and I never understand that.
" O7 S* I) j8 c) B' i$ a! [. Q6 B/ H0 L( h' g
" X' T* x9 v4 j! F6 h0 a
: a ?9 l: E; a% m2 f6 s# Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% [: c: J8 r0 W5 @, j$ Ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 1 M7 G3 s9 f4 u5 Y# H
Just only a inch, but it seems so far." J c$ M6 o8 G- S( T
6 x) Y8 {- {8 g% u- Y4 Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 Y. E$ w; ^2 w( e9 Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 E* e) X4 R% W( W5 l9 t0 rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.) ]1 @) E! d& _8 {7 ^
Y9 I# z. H8 g$ ^7 `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 k/ p5 ~- T$ h: @9 i" g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * J( e2 w8 `/ V. f" @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 f5 e! W& K0 t- \7 ?- N% X7 c! \% R' X% r6 p4 h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - o3 c) A% k/ }" E( ^
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & [# e/ m+ Z( n/ L; m* Y9 S6 \$ S
However close to you, it's like without you.3 u& Z. U% f1 Q$ X0 h* I: t
( H% n3 u& h2 ?9 _$ N. ?
, ]' y2 i( V& J2 M5 N
8 X; w5 N5 p0 t& C% S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 J2 V8 i% ~& m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. x# e* l0 S/ B9 Z' p& ~9 z: VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. J5 f1 D! \: E# L* {
+ E0 l+ N+ T- m% h' [6 Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( q% m0 _) o& r1 m1 H `# qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 b; k: W( x4 Q4 M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 z( [% k; q; k( U+ g3 m7 t. S( n' x/ X* C; ^; _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 |. V" J# H, i& w5 h2 idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , }; d0 G9 i! A3 P1 \8 ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* o% ?! G- s8 |1 I" J B. h+ F
7 c0 R: T$ Z9 R8 j! Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! t9 j3 _0 [& z* }) U+ y& w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 w+ f6 f1 q- |! L7 W1 ?8 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( G: U! Y: D6 I& y& R/ [4 J
4 |3 }0 z& p" D2 B+ I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 O. C8 r* h* O. Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 g) ], x- u0 R. O& S( oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ n7 F& d) k! q& ~) r. m
; `, O; v2 F% E( s# l2 O& K1 j+ F) N/ F7 u
4 m2 s4 I# _7 u7 n8 X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 G* E" a1 v5 e# Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 h/ M8 m" N5 H+ q f5 m+ Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 M: V7 h: n& p, Z4 P+ O+ W, a' D. ~8 Z1 Y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " v: L* J7 ?5 g7 {5 E# G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' M1 R g2 T2 J+ r' k1 b! n
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ E4 m0 w6 }! K8 j4 N) @, i4 H( c
) x$ ]- v% e. n" aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 D+ i0 c, v3 i3 h7 T6 Z% }+ d* @kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 A, u% W" ?7 b! rI only ask to have you to be like the same person as before.
; n3 w: c9 j# |. Z0 G3 V* F/ q( a
- d' c7 {5 [' h: P2 _& R" }5 i! d2 V! Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* J, Z/ U3 s: v2 y$ Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 V9 e( e, e/ T; \# B9 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 }; d2 ^" O4 s
8 {4 h+ |5 y4 U, F- e4 e6 g/ ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % j. C: S1 I# |# P3 q! n$ N( \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' ^5 p, E5 s8 s' f1 b* _* A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 L" X% r ]1 v/ F2 i: ?
0 q4 H+ ~0 Z/ M) C) x& Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * t+ H' P5 G& l% q. g2 H7 k
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 B. k4 R f. H" kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 A& |4 l' H$ I: c- }+ e5 z9 H1 x. q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 N# }0 p$ f; }. f1 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : E$ o/ r$ [* S. m' z- D/ O! Y1 K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: j& U' h# C9 G! C6 d) k+ v8 Z9 d* F. w9 D$ |" n3 n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 E0 F7 B6 Z" v- i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* {5 P+ ]. G, O7 o8 p% q/ y, uTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 k$ t& ~0 G9 V, x6 J. a. ^
/ W4 r8 }' y& G, Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% g2 i: P' ? q5 z5 _" P' u5 hter mâi rák kam dieow gôr por …
% b3 D7 h( S2 CThat you don't love me in one word would suffice... |
|