|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 Q$ _1 X! b. H- M0 K. `3 j; h. g4 d& C$ F Q
. p% f* [0 t4 a: g9 f
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) G$ r* m2 H3 Y7 `% y3 y! h7 I4 Q3 A5 u, u, a8 x1 o9 J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & F; @4 x, }5 c" @5 R- A. ^$ [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( b! K3 |0 j$ q# o! B" a IWe're this close together, just this bit close together, 7 @3 I+ h8 c, i1 r
/ P, r9 b- i! R; d# X$ A1 [6 T! P6 T9 x! Yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: J" j3 a H/ O6 A& g4 fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + Z) o" `; ~) p9 H! u
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" K, J. X6 F) V) y2 h$ N
7 P# s( P1 N. J4 [6 q* z- Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) c# E, E2 J. iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 s0 v; @9 }2 R( @: T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 q7 s, M5 f8 D5 N4 [& O3 w
, v5 @/ m( b* p9 Cไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ T6 J" E( ]2 ]; [mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" V- N5 T: G2 w( j5 gDon't know why, and I never understand that.
5 F& E: l# l/ M) t: t6 B o+ O) L& @
( X/ d4 o& |; x; d4 R$ l) y3 |; j8 T6 S% Z
6 c3 P" R- H$ oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
q% @) J: U2 l7 @+ [: _* \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: |( ]7 _- Q+ E; k8 qJust only a inch, but it seems so far.
, s- A+ K6 ]4 l+ T5 E. W2 D) P7 S/ k( G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ k# v+ w: [& ^: K |/ Dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ D" `& t4 c$ i) q, t6 oHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- q" l2 ?# {; W" Q v8 t. T6 q8 b
/ j: n: W/ Y! N/ C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 X* Q; O% U6 }/ i1 @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" B4 [5 D `1 r1 `6 CExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& k% p9 s) k' V; y+ c2 ^4 b
" a/ S3 G0 ?/ B* r0 ^อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " ]* G6 q/ M' r8 W% t
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% H+ ?: n- u3 \* o+ f, nHowever close to you, it's like without you. G0 q+ N4 o; A( v; n
6 [% a5 M4 Y. I. |/ u/ O J& ?7 Q; Q& n- v
( Q! r# u1 M' ?8 o! g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) w) U: T N6 q" D! A6 }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 z6 Z* |3 C3 y6 HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 W! E5 E1 H, g( n9 W, v/ s
5 g2 w, v/ @9 Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ y7 C5 w2 g# k0 byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ j% k5 s: u9 j$ l4 }% WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; w3 z1 R/ Q) O" ^# o) q! l- }( P, K7 H; H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ `3 `' v, p) Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 u! d0 ~, H- y' D& z2 Z, v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) |6 J) A; O' U, t. f
1 j o7 P* r% v) wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & t4 ?6 H4 u, [5 }) T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- s6 n `/ |; }3 q* X! nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 L4 N' ]7 e8 j
* q) V8 P2 s: n( h1 o. Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , F7 Q* J; J" R, g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 R. }$ h. U/ J% `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! ~; s5 @0 L6 @7 N* X p$ t# t: v( P4 i& j M& N
. V4 E9 g' j: a+ n5 ]3 e8 q0 P/ f
* @9 [% F9 C! R# N+ N$ f* l' \อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) n* D+ [9 H) L* c8 W, }) yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # v, E- `( j4 K7 b# x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 g ]. [) D1 p' E( U
3 Z8 g/ Z' C; n5 J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - E7 m* q Q& u! w4 h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % P- z" i' [; l: j# ~: a
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" F. G2 R# j) Q* R1 a! ~/ W1 b- c" K1 q1 g/ V% _
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * {5 v7 g o7 Z! _5 E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; q0 F. i( y9 N5 U% ^1 Z- u/ `7 V
I only ask to have you to be like the same person as before.
" F5 f. H5 x9 {# n s, l& G) F7 R/ L4 o) b9 y0 K
/ C* @ x3 n5 D+ N+ N0 ?
$ u, D1 {1 {: ]! @# t# f' @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # f) k3 U, F- s% c* }# y# k+ \; k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! ]1 A6 d* {! W/ @# }: R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ s6 V% I+ O+ f7 g& [8 I
" y, [/ H% e5 |0 ~: Y8 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( g5 o0 O8 U8 c( |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . P9 m8 x6 l0 @* i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ k0 }1 h0 t& f; \# _
, X* `% E' q5 e. K1 Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. a# G: A1 N. ]% cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' k* J: h8 _% `/ B X( |0 R& wYou wanted to revenge, and to torture me till death, - B0 ]0 }4 m! _8 F6 |5 _! j
: z3 M/ q' @) w& i. [4 h# k* Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! j( Q3 ^. W: L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ P0 Q3 C3 r- B ~) X0 m) P6 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 W+ o' a2 @$ d8 D7 P# p1 K1 O% X# W# R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , a8 `) X, A+ z' v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( s# I) v- @& Y# S/ h! y9 z+ HTell me frankly, that you don't love me in just one word,- q+ g" z) N3 [' \( }. E
" }" {! d! E' E1 R3 |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ d8 z& b i$ j: S9 f6 P) E
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ |- T1 @& ~7 [( P* v
That you don't love me in one word would suffice... |
|