杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38822|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 T8 g# ~2 f! [; i% i( a
, I4 P" ^7 F* X4 O  y
1 P  Y, \; z  A/ f  k) S& L
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ t* @7 _7 `: h1 U" t
. T8 [$ w' ^7 ]" Z: c

% D6 T* D- W; Q! z$ {) z我另将歌词附在此。+ e% h8 R2 ?( ]" V3 B' n0 H* J3 ~
The only thing I’ve never revealed to you
+ M. m; ^) ~8 H) H  p6 qThat I’ve concealed within my heart is that I love you  g0 n/ k+ e$ V: O' G  N$ ]
From the first moment we met,
) |- {+ \$ |1 \5 p, v5 J; }. y7 y" Z! L4 |I already loved you with all my heart
1 p7 |8 h) D' y( y, Z4 U; L0 }( iWe meet and talk everyday,
' G$ a% d; r+ L' n0 {2 o' T( FBut we’ve never discussed the matters of the heart
  M5 l- P6 r4 `If I gazed into your eyes and searched your soul,  q) B$ q1 h! ]. }  h, L* u( v
I would probably know how you feel% U9 p& B8 Z$ P4 ]7 {
Love… just the word love
9 G0 g( V5 p. B$ nWhy is it so difficult to express?) ~! D7 {' L  M5 J$ L
I want to confess that I love you,# P( F0 j+ _0 |, X' |$ Z5 D' I
But I never did
) q; N5 ^7 _$ r* _4 fOne day you’ll probably slip through my fingers) v. a# a* b& R  f
If today isn’t too late,/ H! {8 Q+ q9 R8 z) z3 U- k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 c: f- [& D7 TI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 s, ~4 |9 B3 P7 V6 N
Can I entrust it to you?
6 A/ k  w+ _) ~* p$ D& F  JEntrust my love within your heart
& c0 f4 p4 c& sLove… just the word love1 S5 U0 X+ {3 Z9 n( Z9 q
Why is it so difficult to express?) Z: J6 s. E, k) N; Y
I want to confess that I love you,. G- J7 \- y  `
But I never did, K! q; ]; n. ^: t1 {9 c
One day you’ll probably slip through my fingers0 A2 |% a/ ]: D/ x7 A* ^" @* ?
If today isn’t too late,6 X2 h: J( z9 a! f
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 X, U. c) n! x: ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 f: U! }, [: _! V0 e0 eCan I entrust it to you?
  m% R. [7 Z7 FEntrust my love within your heart$ ]) ~, J, T) ~
Can I entrust it to you?" a. l$ k6 y3 h* r# ^4 {6 V
Entrust my love within your heart
6 I$ p5 i8 s0 X  ]& G. Z3 w
1 z2 q* J. d6 Z) ]1 V+ Q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 i* Y2 x6 H% D: J5 }. T" }& _
1 D3 u, t. B, Z+ x3 s5 u  S) f
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, P7 A1 Z4 n% U* L( @<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 y- ~1 _; E4 m! @# s2 A<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ V4 X! y* n0 @3 \1 B  T+ ], \
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 Q! ~; Q8 x. q7 [
<P>From the first moment we met, </P>1 J! y5 f! d5 h  G
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- t$ P& Y0 R( G% `; a<P>I already loved you with all my heart </P>
( Q$ a9 E$ A+ R  B. G5 ~<P>我已痴心爱上你 </P>
# d$ @+ U) N* N<P>We meet and talk everyday, </P>& y$ [2 d6 Y; Q0 }; _: H3 V" k- m
<P>我们每日相遇谈话 </P>) D* U6 j0 l. T8 [8 U6 }
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 f( C1 V8 Z1 }# w3 s, s& }<P>但我们从未谈论心事 </P>0 T" i$ `5 c' @) P. G( y4 y8 l" b
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 q: u( S) J: ^  |' E% Q<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 Y0 D8 C5 r4 w( }! R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- X5 j' R, `" ?3 t9 E+ @2 Y
<P>也许我能了解你的感受</P>
8 v4 r. Y( i  i. L* C/ s( Z+ C<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) Q0 Y5 Z: {/ Q& m
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. O5 E7 c' K4 }0 {
<P>Why is it so difficult to express? </P>  D4 Q* T5 ?, @* `1 y6 }
<P>为何如此难以启齿 </P>, g" ~. j+ u" Y4 X
<P>I want to confess that I love you, </P>2 O5 _" L# n3 ~" S& n3 N) T) m4 E
<P>我想说我爱你</P>
/ |6 R$ O6 o3 Q! J$ `$ ]  u4 _<P>&nbsp;But I never did </P>. ]# C4 Y! \8 K" X+ [, w
<P>但我不会</P>
4 \- b0 f% `- U' O<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) H  X: C: a- n, N' F/ m- h
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% d' b; N5 M7 o; S. U7 S- z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) {; k8 B/ H# _6 G
<P>如果今天不太晚 </P>
& ~9 h  r0 ]. ^( R" Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( w6 q# Q7 l8 d
<P>我期盼吐露心声 </P>0 g' I6 h4 P; y, D/ I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ k8 n+ v9 c0 C; x6 t5 c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* b$ i6 T9 z% E
<P>Can I entrust it to you?</P>" Y: ]+ p) u4 E$ \) p
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 k! r0 U9 P  Y4 m$ Y& i. r
<P>Entrust my love within your heart </P>% w+ Z. j! u' i1 u; @3 \( b
<P>把我的爱交付你心 </P>
- \7 P6 l( o6 q4 G$ c4 t<P>Love… just the word love </P>
5 P5 h! ~" f. k* ?<P>爱, 爱只一个字</P>& {0 d+ u* S7 r( ~  L4 U
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# x3 j, i" \% O/ |) w7 j! Y/ m- @<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 @( `3 ?. E8 P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 L- Q% R; R' _/ D<P>我想说我爱你 </P>
) ?( ~9 K  b! `1 [' X8 b8 Q: `<P>But I never did </P>
9 q) O" E5 [" F! z7 D8 o. p: k<P>但我不会 </P>
9 u- m# F2 z, T2 G" z6 u<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
" {6 j8 Q) w2 X! R6 r$ |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" d: a; G' l  p( X6 t# C: Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 Q9 U1 q3 D0 y$ s7 [4 ^. J. Q* `<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ x9 V& W3 g) j  Z. \8 E<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 I" y4 W% y7 T6 a2 w
<P>我期盼吐露心声 </P>
( V0 G) |- P3 R5 R% A! u% t9 W4 Q+ O6 o2 G. m<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ c: t2 z8 P+ P1 s1 d, A<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! \( M$ N0 f) W8 Q& q<P>Can I entrust it to you?</P>
) r- D- i. t9 L5 N4 E/ s. }. ~& j! a<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 C9 S; n4 @1 V5 b& y% Z. |. e: G<P>Entrust my love within your heart </P>
2 X, f  K" K# V8 W/ U<P>把我的爱交付你心 </P>
% o. v: s3 V/ t9 A" Y9 L- c& i<P>Can I entrust it to you?</P>! v3 p, [) H. ?" I; I$ W/ c% T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
* @, O2 K; _, |* ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( A1 B# F. Y  e. d% t7 B/ B; i
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ I' R. L: k# V% V% x) o# T& Z/ G% N0 e8 G1 Z, T0 v4 t
我凝视你的眼,探寻你的心( j5 ?$ x: i+ |& ?0 I' J

5 b% [9 e0 k5 f( d1 v" y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 D3 s8 U4 B+ q# H0 i4 }5 q, p2 F9 [
/ o4 H" Z7 H7 t1 I' q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / G9 S3 a: k2 t) Q
+ `+ h3 C) E3 g% G
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 o* x: R& l' q. e; c
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 E: T: Y: d- y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-13 21:49 , Processed in 0.044525 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表